It won't be easy, you will think it strange. When I try to explain how I feel, that I still want your love after all that I've done.
You won't believe me, all you will see is a girl you once knew. Although she's dressed up to the nines, and sixes and sevens with you.
I had to let it happen, I had to change, couldn't stay all my life down to heels, looking out of the window, staying out of the sun.
So I chose freedom, running around trying everything new. But nothing impressed me at all. I never expected it to.
Don't cry for me, Argentina. The truth is I never left you. All through my wild days, my mad existence, I kept my promise, don't keep your distance.
And as for fortune and as for fame, I never invited them in. Though it seemed to the world they were all I desired.
They are illusions. they are not the solutions they promise to be. The answer was here all the time, I love you and hope you love me.
Have I said too much? There is nothing more I can think of say to you. But all you have to do, Is look at me to know that every word is true.
這不是一件容易的事,也許你會懷疑。為什麼我做了這許多事之後,還奢望你相信我的解釋,從而得到你的諒解與你的愛。
我知道你很難相信—在你目睹如此巨大的變化,目睹這個雖然濃妝豔抹,雖然雄辯不休的女子之後,我仍舊是我,當年你初相識的那個女孩。
我做了必定要作的事。為了避開窮困潦倒的人生,避開只能待在陰暗角落,遠望窗外藍天的未來。我一定要做些改變。
我選擇了放浪,選擇四處流浪的生涯,選擇嘗試每一件新鮮的事。只可惜沒有什麼值得誇耀的成就。我追求的並不是這樣的人生。
阿根廷啊,請不要為我哭泣。我真的不曾忘記你。即使在最狂野的歲月中,最瘋狂的笙歌糜爛裡,我仍舊謹守著對自己的承諾,從來不曾忘記你。
世俗所看重的財富與名利—也許對世界上不了解我的人來看,它們似乎是我衷心的渴望。請相信我,名利並不是我真正的追求。
這些都是虛無的幻象,也許對無知的人來說,名利是所有問題的解答。但它們從來不能完成我的渴求—我要的只是愛,只是你對我的愛。
所有我能想到的解釋都已經陳述,我不知道再能多說些什麼。也許你願意仔細地看著我,就能相信我所敘述的每一個字,都只能是真誠。